Vocabulario | 02 ENE 08

El 'lenguaje secreto' de los médicos

Los doctores adaptan nombres televisivos y vocablos informáticos para su día a día

Médicos españoles desvelan a elmundo.es algunas de sus claves linguísticas

ISABEL F. LANTIGUA

MADRID.- Si escucha a los médicos referirse al paciente de la habitación de al lado como Hasselhoff, no se haga ilusiones. No es el actor de 'Los vigilantes de la playa'. Tampoco es probable que Jack Bauer, el protagonista de la serie '24', esté en el hospital, aunque oiga que los doctores le nombran mucho. Se trata sólo de dos personajes que los galenos han adaptado a su terminología médica.

"Haselhoff hace referencia a un paciente que acude a urgencias con una herida y una explicación un tanto extraña sobre cómo se la ha hecho", explica Paul Keeley, del departamento de Medicina Paliativa del Hospital de Glasgow (Escocia) y autor de un artículo en la revista 'British Medical Journal' que recopila algunas de estas nuevas palabras médicas.

El término se adoptó después de que el 'Vigilante de la playa' y antiguo dueño de 'El coche fantástico' acudiera al hospital con cuatro tendones y una arteria del brazo derecho seccionadas, lo que requirió una cirugía inmediata. Su explicación fue que se había golpeado la cabeza con una lámpara de araña de cristal mientras se afeitaba en el hotel Sanderson de Londres.

Pero no es el único nombre famoso que se ha colado en el día a día de los hospitales. Jack Bauer, el protagonista de '24', se utiliza para describir a un médico que después de 24 horas de trabajo sigue viendo pacientes.

'Mini yo', el personaje de las películas de 'Austin Powers', es otro de los apodos que se aplican los doctores entre sí. En este caso designa al residente que emula todo lo que hace su adjunto "hasta resultar un poco molesto", indica Keeley. En el lado positivo, a muchos residentes también les conocen como 'los resistentes'.

Siguiendo con los nombres propios, en los hospitales británicos también se escucha hablar de Ringo, el cuarto miembro del grupo 'The Beatles'. En la jerga médica, Ringo designa a aquella persona prescindible en un equipo, en referencia a que fue el único Beatle que no triunfó en solitario.

La habitación 13

Aunque menos televisivos que sus colegas británicos, los sanitarios españoles también tienen su propio vocabulario. Los médicos consultados por elmundo.es revelan algunas de las expresiones más usadas.

"Normalmente en los hospitales no hay habitación número 13, por superstición, y se dice que alguien está en la 13 cuando ha ido a tomar un café"

 

Comentarios

Para ver los comentarios de sus colegas o para expresar su opinión debe ingresar con su cuenta de IntraMed.

CONTENIDOS RELACIONADOS
AAIP RNBD
Términos y condiciones de uso | Política de privacidad | Todos los derechos reservados | Copyright 1997-2024