Como ya lo mencionamos, MEDLINE es una de las bases de datos más conocidas y más consultadas en el ámbito biomédico. Muchos profesionales creen que es la única fuente de información o al menos la más completa, pero esto no es totalmente verdadero, ya que existen otras bases de datos, y cada una se adapta a necesidades específicas de información. Esto ya lo mencionamos en artículos anteriores, pero lo volvemos a repetir ya que en esta oportunidad describiremos otra de las bases de datos mas importantes de información biomédica en la región, más precisamente de Latinoamérica y el Caribe, llamada LILACS.
Introducción
LILACS es el acrónimo de Literatura Latinoamericana de Información en Ciencias de la Salud. Es una base de datos producto de un esfuerzo cooperativo de más de 600 Centros Cooperantes pertenecientes a 37 países de América Latina y el Caribe.
De la misma forma en que MEDLINE es una de las bases de datos más importantes de la National Library of Medicine de los Estados Unidos (NLM), LILACS es una de las bases de datos más importantes de Bireme. Esta coordina, mantiene e indexa literatura relativa a Ciencias de la Salud, publicada en los países de la Región desde el año 1980.
BIREME es el acrónimo de Biblioteca Regional de Medicina, y conforma un sistema de Bibliotecas que funciona como Centro Latino Americano y del Caribe de Información en Ciencias de la Salud
Características de LILACS
El idioma de la literatura indexada se divide en:
§ Español 55%
§ Portugués 36%
§ Inglés 8%
§ Varios 1%.
¿Cómo está estructurada la base de datos?
Teniendo en cuenta que LILACS es una base de Datos y las bases de datos están formadas por tablas relacionadas, a continuación explicaremos como están formadas las tablas de LILACS.
Si tenemos en cuenta la estructura de una tabla, veremos que están formadas por filas y columnas. En una base de datos las filas se llaman registros y las columnas se llaman campos.
En la base de Datos de LILACS cada campo representa a los atributos de un artículo científico.
Alguno de de los campos son:
¿Cuál es el vocabulario de indexación usado por LILACS?
Al igual que MEDLINE tiene un vocabulario controlado de términos médicos llamado MESH (Medical Subject Headings), LILACS también utiliza un vocabulario controlado para la clasificación temática de su contenido y la búsqueda y recuperación de información llamado DeCS - Descriptores en Ciencias de la Salud.
El DeCS, es un vocabulario estructurado disponible en tres idiomas (español, portugués e inglés), creado por BIREME y desarrollado a partir del MeSH de la NLM, con el objetivo de permitir el uso de una terminología común para la búsqueda, proporcionando un medio consistente y único para la recuperación de la información independientemente del idioma.
Además de los términos médicos originales del MeSH, fueron desarrolladas algunas áreas específicas como Salud Pública, Homeopatía entre otras áreas del conocimiento. Los conceptos que componen el DeCS están organizados de manera jerárquica permitiendo la ejecución de búsquedas en términos más amplios o más específicos o todos los términos que pertenezcan a una misma estructura jerárquica.
El árbol jerárquico del DeCS posee 20 categorías principales, entre las que se encuentran:
El DeCS contiene 26.261 descriptores, de los cuales:
3.656 son de Salud Pública
1.950 son de Homeopatía.
El DeCS es un vocabulario dinámico, que está en constante crecimiento, sufriendo cambios y modificaciones. El mantenimiento de este vocabulario es coordinado por BIREME, permitiendo un diálogo uniforme entre aproximadamente 600 bibliotecas.
El acceso al DeCS se realiza a través del portal de la BVS - Biblioteca Virtual en Salud (figura 7) y lo veremos en detalle mas adelante.
La página de consulta al DeCS es la que se observa en la figura 2. En esta figura podemos observar la forma en la que está estructurado el DecS con respecto al término Neumonía.
El la parte inferior izquierda (3) está la localización jerárquica del término con respecto a las categorías principales del DeCS. Como podemos observar Neumonía pertenece a la categoría principal de “Enfermedades”. Dentro de esa categoría a su vez se encuentra en la subcategoría “Enfermedades Respiratorias”. De esta subcategoría a su vez se desprende “Neumopatías”, y recién de esta subcategoría se desprende “Neumonía”, que a su vez tiene como términos hijos o subordinados a: Bronconeumonía, Pleuroneumonía, Neumonía por Aspiración, Neumonía Bacteriana, Neumonía por Pneumocystis y Neumonía Viral.
De esta manera el término Neumonía está indexado de la siguiente manera (figura 1):
Como ya mencionamos anteriormente, la siguiente pantalla, es la pantalla de consulta al DeCS. En esta pantalla podemos observar además de la organización jerárquica de los términos (3):
· Un casillero de búsqueda (2): en el que se deben ingresar los términos que se desee buscar.
· La Hoja de Ruta del término buscado (1).
· La Descripción del Término en el DeCS (4), con su correspondiente: Definición, Códigos de Categoría, Descripción en Inglés y Descripción en Portugués.
· Los diferentes aspectos de un término. Esto equivale a los subheading en el MeSH (3) y permite especificar las estrategias de búsqueda.
· La Organización Jerárquica de un término, en la estructura del DeCS (5).
Fig. 2: Página de consulta al DeCS
¿Cuándo utilizar el DeCS?
¿Cómo utilizar el DeCS?
Para hacer una consulta al DeCS, primero debemos ingresar a la página Web. También se puede realizar una consulta directamente a través del portal de la BVS, como lo veremos en detalle más adelante.
Al ingresar a la página se observa una pantalla similar a la figura 2. Para realizar la búsqueda de un término, se deben seguir los siguientes pasos:
1. Ingresar el término que se quiere buscar en el casillero de búsqueda (2).
2. El DeCS, posee un sistema automático, que permite que a medida que se va ingresando el texto, muestre un listado de término coincidente con el término ingresado. Esto lo podemos observar en detalle en la figura 3, donde a medida que se va ingresando el término neumonía, se va creando una lista de términos coincidentes con los caracteres ingresados.
Fig. 3: Ingreso de términos de búsqueda
3. Si el término que estamos ingresando coincide con algún término del listado, directamente lo podemos seleccionar.
4. Ya sea a través de un término del listado o del ingreso completo de un término de búsqueda, para iniciar la búsqueda debemos presionar la tecla Enter.
5. Si el término es encontrado, se desplegará un cuadro en la parte superior derecha de la página (4), igual al que se observa en la figura 4.
Fig.4: Estructura de un término en el Decs
Este cuadro está compuesto por los siguientes componentes:
1. Consiste en la definición del término dada por el DeCS..
2. Representa a los códigos de las categorías en las cuales se encuentra este término. En este caso pertenece a dos categorías.
3. Consiste en la representación del término en inglés
4. Consiste en la representación del término en portugués.
¿Qué es la BVS?
Es importante aclarar, antes de continuar, que tanto el DeCS como LILACS, son accesibles a través del portal de la BVS. Como mencionamos anteriormente, BVS, es el acrónimo de Biblioteca Virtual en Salud.
La BVS, como biblioteca, es una colección descentralizada y dinámica de fuentes de información cuyo objetivo es el acceso equitativo al conocimiento científico en salud. Esta colección opera como red de productos y servicios en la Internet, para satisfacer progresivamente las necesidades de información en salud de autoridades, administradores, investigadores, profesores, estudiantes, profesionales de los medios de comunicación y público en general. Se distingue del conjunto de fuentes de información disponibles en la Internet por obedecer a criterios de selección y control de calidad.
La BVS constituye un espacio común entre usuarios, intermediarios y productores de información. Se fundamenta en el paradigma de información establecido por la Internet, en el que el usuario interactúa con redes de fuentes de información y con otros usuarios. La principal consecuencia de este paradigma es la confluencia en la Internet y, en particular en la BVS, de las funciones y actividades de producción, intermediación y uso de las fuentes de información.
La dirección electrónica de acceso al portal es: http://www.bireme.br
Este portal está disponible en tres idiomas: español, inglés y portugués. Es aconsejable que al ingresar al portal, cambie al idioma español, ya que por defecto se inicia en idioma portugués.
El portal de la BVS está disponible para diversos países. Argentina, Cuba, Perú, España, México y otros, poseen su propio portal de la BVS. En la figura 5 podemos observar los portales de algunos de los países nombrados.
Nosotros describiremos a continuación, el portal de la BVS en brasil (www.bireme.br), ya que es uno de los portales más antiguos y a los que están acostumbrados la mayor parte de los usuarios. Este portal (figura 6), como su nombre lo indica, es la puerta de acceso a diferentes fuentes de información, pero para no extendernos demasiado nos concentraremos en la forma de acceder al DeCS y a LILACS a través del mismo.
En la parte superior derecha del portal se encuentran las opciones de idioma (1). La Opción “Ciencias de la Salud en General” (2) brinda acceso a:
· LILACS: Literatura Latinoamericana y del Caribe en Ciencias de la Salud
· MEDLINE: Literatura Internacional en Ciencias de la Salud
· COHRANE: Base de datos de información basada en la evidencia
· SciELO: Scientific Electronic Library Online
Comentarios
Para ver los comentarios de sus colegas o para expresar su opinión debe ingresar con su cuenta de IntraMed.